字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第66章 小叔子与嫂子的对话 (第2/6页)
的。”米莱狄回答,她只不过想用一句慌话来换取听者的好感,然而她没有想到的是,她这样回答反而加重了达尔大尼央的信在她小叔子心中引起的猜疑。 “嗯,来看我?”温特勋爵不为所动。 “当然是来看您,这有什么奇怪吗?” “除了看我,您到英国来就没有其它的目的?” “没有。” “这么说,您不辞辛劳地越过英吉利海峡,只是为了我一个人?” “的确是这样。” “唉呀,多么重情重义的嫂子啊!” “我难道不是您的亲人吗?”米莱狄用最动人的口气地问道。 “您甚至还是我惟一的继承人,是吗?”温特勋爵逼问了一句。 听到这句话,她禁不住颤抖了;温特勋爵把手放在了米莱狄的胳膊上,因此他感觉到了她的颤抖。 这个打击对米莱狄来说确实是直接而沉重的。米莱狄第一个想法是,凯蒂出卖了她。她曾在这个女仆面前,不够谨慎地在话语中流露出自己的贪财和对勋爵的反感;她记起在达尔大尼央救了她小叔子的性命后,她的确对达尔大尼央进行过语言攻击。 “我不知道您是什么意思,米罗尔。”她假装无辜地说,“您到底想说什么,在您的话里又有什么弦外之音?” “啊!天主,没有。”温特勋爵说,“您急切地想见到我,因此您来到了英国。我得知后,为了使您免受一个女士夜间到达一个港口的所有麻烦,我派了个军官去接您,还派了一辆马车听候使用。他把您接到这座城堡里来,我每天都来这儿,为了实现我们双方都有的互相见面的愿望,我让人替您收拾了一间房间。” “不过我感到吃惊的是,您一定提前得到了通知,知道我要
上一页
目录
下一页