字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第32章 (第4/4页)
菲尔德——”【泰恩斯菲尔德(tynstesfield)被德拉科谐音为“titsfield”。tits是一种粗俗的对于女性胸部的指代,field是场地的意思,直译就是“遍地是奶子的一片地”。我为了更押韵一点把不怎么发音的“恩”去掉了。】【13】 “泰斯菲尔德。” “——而我将留在车里等你。我可以实话告诉你,我对于加入没有半点兴趣——” 句子的后半段被一阵突然响起的鸣叫盖了过去。德拉科骂了一声。这该死的窥镜。 格兰杰收回她看着前路的目光然后带着无疑的惊讶看了他一眼。 “显而易见,它出故障了。”德拉科说。 “显而易见。”格兰杰阴恻恻地重复道。 德拉科试图用眼神杀死那个手套箱。 “搬起石头砸了自己的脚。”格兰杰说。 她之前所有的恼怒与不耐都消失了。德拉科确信她正在压制自己想要上扬的嘴角。 警鸣声逐渐弱了下来。 “我要把这狗娘养的东西从窗户扔出去。”德拉科说。 “别,我开始有些喜欢它了。” 对亏了格兰杰超神的车速(“限速?只不过是建议而已,真的”,这话说的,和窥镜唱的调子完全是一个意思),他们在关门前半小时赶到了泰斯菲尔德。
上一页
目录
下一章